居家上門服務(wù)的公開招標(biāo)公告

項(xiàng)目概況

Overview

居家上門服務(wù)招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于2025年10月09日 13:30(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。

Potential bidders for Home visit service should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 09th 10 2025 at 13.30pm(Beijing time) .

一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information

項(xiàng)目編號(hào):310115130250806127006-15263425        

Project No.: 310115130250806127006-15263425        

項(xiàng)目名稱:居家上門服務(wù)        

Project Name: Home visit service        

預(yù)算編號(hào):1525-13008906, 1525-K13015298        

Budget No.: 1525-13008906, 1525-K13015298        

預(yù)算金額(元):5190000元國(guó)庫(kù)資金:5190000元;自籌資金:0元

Budget Amount(Yuan): 5190000國(guó)庫(kù)資金:5190000元;自籌資金:0元

最高限價(jià)(元):包1-5190000.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 5190000.00 Yuan,        

采購(gòu)需求:

Procurement Requirements: 

包名稱:居家上門服務(wù)            

Package Name: Home visit service            

數(shù)量:2            

Quantity: 2            

預(yù)算金額(元):5190000.00            

Budget Amount(Yuan): 5190000.00            

簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:為老人提供專業(yè)的居家生活護(hù)理、助浴服務(wù)、助潔服務(wù)、洗滌服務(wù)、助行服務(wù)、代辦服務(wù)、輔助康復(fù)服務(wù)、相談服務(wù)、助醫(yī)服務(wù),提高老人的生活質(zhì)量,讓老人舒適、整潔、方便、健康、幸福,讓老人在熟悉的居家養(yǎng)老環(huán)璄中頤養(yǎng)天年。(具體要求詳見(jiàn)招標(biāo)文件—第三章 采購(gòu)需求書)            

Brief specification description or basic overview of the project: Provide professional home life care, bathing assistance services, cleaning assistance services, washing assistance services, mobility assistance services, agency services, auxiliary rehabilitation services, consultation services, and medical assistance services for the elderly to improve their quality of life, making them comfortable, clean, convenient, healthy and happy, and allowing them to enjoy their old age in the familiar home-based elderly care environment 璄. For specific requirements, please refer to Chapter Three of the bidding Documents - Procurement Requirements.            

合同履約期限:本項(xiàng)目服務(wù)期限1年,具體以合同簽訂為準(zhǔn)        

The Contract Period: The service period of this project is one year, subject to the contract signing        

本項(xiàng)目()接受聯(lián)合體投標(biāo)。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)項(xiàng)目執(zhí)行《政府采購(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》的通知(財(cái)庫(kù)〔2020〕46號(hào))及《關(guān)于進(jìn)一步加大政府采購(gòu)支持中小企業(yè)力度》的通知(財(cái)庫(kù)〔2022〕19號(hào));(2)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高小微企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持小微企業(yè)政策:本項(xiàng)目專門面向小微企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠;(3)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(4)優(yōu)先采購(gòu)節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔2019〕18號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔2019〕19號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購(gòu);對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購(gòu)。供應(yīng)商須提供具有國(guó)家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書方能享受優(yōu)先采購(gòu)或強(qiáng)制采購(gòu)政策;(5)購(gòu)買國(guó)貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品;(6)按照《中小企業(yè)劃分標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定》(工信部聯(lián)企業(yè)[2011]300號(hào)),本項(xiàng)目小微企業(yè)所屬的行業(yè)為其他未列明行業(yè)。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) The project implements the "Notice on Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2020] No. 46) and the "Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2022] No. 19). (2) Implement the reserved share measures, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support policies for small and micro enterprises: This project is specifically targeted at small and micro enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be implemented for products from small and micro enterprises. (3) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises; (For more details, please refer to the Chinese announcement.....)        

(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、 符合《上海市政府購(gòu)買服務(wù)管理辦法》第六、七條規(guī)定;
4、 本項(xiàng)目?jī)H面向小、微型等各類供應(yīng)商采購(gòu);
5、 本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: It complies with the provisions of Articles 6 and 7 of the "Measures for the Administration of Government Procurement of Services in Shanghai Municipality". 4. This project is only open for procurement from small and micro suppliers of all types. 5. Subcontracting is not allowed for this project.        

(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取招標(biāo)文件
3. Acquisition of Tender Documents

時(shí)間:2025年09月13日2025年09月22日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2025年09月13日  until  22th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:網(wǎng)上獲取

To Obtain: Online Purchase

售價(jià)(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn)
4. Bid Submission

提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2025年10月09日 13:30(北京時(shí)間)

Deadline date submission of bids: 09th 10 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

投標(biāo)地點(diǎn):上海市黃浦區(qū)打浦路443號(hào)榮科大廈18樓1806室        

Place of submission of bid documents: Room 1806, 18th Floor, Rongke Building, No. 443, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai        

開標(biāo)時(shí)間:2025年10月09日 13:30        

Time of Bid Opening: 2025-10-09 13:30:00        

開標(biāo)地點(diǎn):上海市黃浦區(qū)打浦路443號(hào)榮科大廈18樓1806室        

Place of Bid Opening: Room 1806, 18th Floor, Rongke Building, No. 443, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai        

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他補(bǔ)充事宜
6. Other Supplementary Matters

/        

-        

本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留        

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole        

七、對(duì)本次采購(gòu)提出詢問(wèn),請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
7. Contact Details

(a)采購(gòu)人信息

(a)Purchasers

名 稱:上海市浦東新區(qū)三林鎮(zhèn)人民政府        

Name: The People's Government of Sanlin Town, Pudong New Area, Shanghai        

地 址:上海市浦東新區(qū)凌兆路585號(hào)        

Address: No. 585, Lingzhao Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:021-58493330        

Contact Information: 021-58493330        

(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息

(b)Procurement Agency

名 稱:上海容基工程項(xiàng)目管理有限公司        

Name: Shanghai Rongji Project Management Co., LTD        

地 址:上海市黃浦區(qū)打浦路443號(hào)榮科大廈20樓        

Address: 20th Floor, Rongke Building, No. 443, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai        

聯(lián)系方式:15821161652        

Contact Information: 15821161652        

(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式

(c)Project Contact

項(xiàng)目聯(lián)系人:張蓓蓓        

Contact: Lubeibei        

電 話:15821161652        

Tel: 15821161652        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
(網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容由勢(shì)在必得投標(biāo)助手根據(jù)互聯(lián)網(wǎng)公開信息綜合生成,勢(shì)在必得投標(biāo)對(duì)內(nèi)容的真實(shí)性不做任何承諾,亦不承擔(dān)由此帶來(lái)的任何法律責(zé)任。)